Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2535 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
eine Klasse für sich U کلاسی مجزا
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
sich auf eine Summe [Menge] belaufen U بر مبلغی [مقداری] بالغ شدن [یا بودن]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen U بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
Die EU schickt sich an, eine Währungsmacht zu werden. U اتحادیه اروپا در حال این است که نیروی واحد پولی شود.
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
Der französischsprachige Teilnehmer ist abwesend, wodurch sich eine Dolmetschung erübrigt. U شریک فرانسوی زبان غایب است. به این علت ترجمه [شفاهی] زاید است.
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Reise machen U سفر کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
Es ist eine Tatsache, dass ... U این واقعیتی است که ...
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
unterkommen [eine Unterkunft finden] U منزل پیدا کردن
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Aufzählung aller Fakten U شمارشی از همه حقایق
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com